前回、Qに思いっきり上から目線で引き返せといわれたピカード艦長。
Picard:That’s quit a directive.
Picard:Would you mind identifying what you are?
Q:We call ourselves the “Q.”
Q:Or Thou mayest call me that.
Q:It’s all much the same things.
字幕によれば
ピカード:命令調だな
ピカードいったい何者だ?
Q:自称Qだ。そう呼べ。
Q:かまわんぞ。
だそうです。
quit a directive
で
「命令をやめる」
といいうのが非難する口調で訳されてますね。
そのあとに
“mayest” ってまたも耳慣れない単語が
“may”のようなものだそうですので
Thouをyouに置き換えると
“Yuo may call me that.”
で
「そう呼んでもよいぞ」
みたいな感じなんでしょうね。
つまり
「我々は自分たちをQと呼んでいる。
そう呼んでも苦しゅうないぞ」
と思いっきり上から目線で返されている
といった感じでしょうか?
さて次回、ピカード艦長はどうきり返すのか!?