さてさてQの独壇場はまだ続きます。
Q:I present myself to thee as a fellow ship captain that thou mayest better understand me.
Q:Go back whence thou camest.
そしてフェイザーを向けられて・・・
Q:Stay where thou art.
あっさりと凍らせてしまいます・・・
日本語では
「他の艦の艦長だと言えばわかりやすいだろう」
「故郷に戻るが良い」
「動くな」
となっています。
“thee”
は
“thou”
の目的格だそうですから
“I present myself to thee”
は
“I present myself to you”
みたいな感じでしょうか?
同様に
“whence thou camest”
は
“where you came”
で
「汝たちの来たところ」
みたいな感じなんでしょうね。
しかしこういった単語使う機会ってそうないだろうなぁ・・・